Neither did I

“The U.S. Census Bureau reports that American homes are 650 square feet larger today than they were in 1980. Unfortunately, so are most Americans.” 코넌 오브라이언이란 TV comedian이 한 농담이다. 번역하면, “미국인구조사청 보고에 의하면 미국의 가정집들은 1980년보다 평균 650 스퀘어 휘이트나 더 커졌다. 불행히도 대부분의 미국인들도 그렇다”가 된다. 뚱보가 늘었다는 얘기다.

이 농담에서 “so are most Americans”는 “대부분의 미국인들도 그렇게 몸집이 커졌다”는 뜻을 “대부분의 미국인들도 그렇다”고 간단히 처리한 것이다. “나도 그렇다”는 So am I. “나도 그렇게 했다”는 So did I.라 하면 된다.

부정문일 경우는 Neither did I. 또는 Me, neither.(미 니이더)라고 한다. 우리말로 “나두요”는 “나도 그렇다” 또는 “나도 그렇게 했다”는 말도 되고 “나도 그렇지 않다” 또는 “나도 그렇게 하지 않았다”는 뜻도 된다. 그러나 영어에서는 다르다. “나도 그렇지 않다”는 I’m not, either. 또는 Neither am I.이고 “나도 그렇게 하지 않았다”는 I did not, either. 또는 Neither did I.이다. Me, neither.는 Neither am I.란 뜻도 되고 Neither did I,란 뜻도 된다.

 

A : I did not vote for Hillary Clinton in 2016.

B : Neither did I. (Me, neither.)

A : 나는 2016년 힐러리 클린턴한테 투표하지 않았어.

B : 나도 그래.

A : I voted for Donald Trump.

B : So did I. (I did, too.)

A : 나, 다날드 트럼프한테 표 찍었다.

B : 나도 그래.

재미 작가 조화유
Copyright ⓒ W.Y. Joh 2018
글 : 조화유 재미작가
다른 기사 보기